Traditional Korean symbols 

전통적인 한국의 상징물

Peter is visiting Korea to meet a friend, Mina, From a sister school. 

Peter는 자매학교의 친구인 Mina를 만나려고 한국에 방문 중입니다.

Peter is going to stay at her grandfather's house for a week. 

Peter는 일주일 간 그녀의 할아버지 댁에 머무를 것 입니다.

When he arrives, Mina shows him the guest room. 

그가 도착하면, Mina는 그에게 손님방을 보여줍니다.

Peter, you will stay here. 

Peter, 너는 여기에 지낼거야.

This guest room is full of traditional Korean things. 

이 손님방은 전통적인 한국의 물건들로 가득해.

Look at this pillow. 

이 베개를 봐.

What are these things? 

이것들은 무엇이니?

They're bats. 

그것들은 박쥐들이야.

Bats on my pillow? 

내 베개에 박쥐?

That's scary! 

그거 무서운데!

Not really. 

그렇지 않아.

In Korea, bats are symbols of luck and a long life. 

한국에서, 박쥐들은 행운과 장수의 상징들이야.

That's surprising. 

그거 놀랍다.

In many Western countries, bats remind people of darkness and scary things. 

많은 서구 나라에서, 박쥐는 사람들에게 어둠과 무서운 것들을 상기시켜.

Mina shows Peter her grandfather's room. 

Mina는 Peter에게 그녀의 할아버지의 방을 보여줍니다.

Peter and Mina's grandfather meet and greet each other. 

Peter와 Mina의 할아버지는 만나서 서로 인사를 합니다.

Hi, Peter! Have you ever seen this kind of lock before? 

안녕, Peter! 너 이런 종류의 자물쇠를 전에 본 적이 있니?

No, I haven't. It's so old that I can't really tell. 

아니요, 본 적 없어요. 그건 매우 오래되어서 제가 잘 알아 볼 수가 없네요.

But is it a fish? 

그거 물고기예요?

Yes. For a long time, Koreans have thought that fish are good guards. 

응. 긴 시간 동안, 한국인들은 물고기가 좋은 파수꾼이라고 생각해왔어.

Fish don't close their eyes, even when they sleep. 

물고기는 그들이 심지어 잘 때도 그들의 눈을 감지 않아.

That's interesting. 

그거 흥미로운데요.

We think fish can watch over valuable things. 

우리는 물고기가 귀중한 물품들을 지킬 수 있다고 생각해.

That's why this lock looks like a fish. 

그것이 바로 이 자물쇠가 물고기처럼 생긴 이유야.

Now I understand. 

이제 이해가 되네요.

They go outside and walk around the garden. 

그들은 밖으로 나가서 정원을 걷습니다.

What is on the piece of paper? 

저 종이에 있는 것은 무엇인가요?

It looks scary. 

무섭게 생겼네요.

Do you mean this painting of a rooster? 

이 수탉 그림을 말하는 거니?

Oh, is it a rooster? 

오, 그게 수탉이에요?

Yes, it is. Roosters crow every morning. 

응 그래. 수탉들은 매일 아침 울어.

Their crowing means that a new day is beginning. 

그들의 울음은 새로운 하루가 시작했다는 것을 의미해.

For many years, Korean have believed evil spirits go away when a rooster crows. 

오랫 동안, 한국인들은 수닭이 울면 악마의 영혼이 떠나간다고 믿어오고 있어.

Really? I've never heard that before. 

정말요? 그건 전에 들어 본 적이 없네요.

Actually, I'm afraid of darkness and evil spirits. 

사실, 저는 어둠과 악령을 무서워해요.

Could you draw a rooster for me, Mina? 

나를 위해 수탉을 그려 줄 수 있니, Mina야?

Sure. I'll draw a big rooster for you! 

물론이야. 너를 위해 내가 큰 수탉을 그려줄게!

Put the drawing above your door. 

그 그림을 너의 문 위에 걸어 놔.

Then it will protect you. 

그러면 그것이 너를 지켜줄거야.

Yes, I will. 

네, 그럴게요.

Peter's Diary 

Peter의 일기

May 28 

5월 28일

I'm enjoying this trip so much that I want to stay longer. 

나는 이 여행을 매우 즐기고 있어서 더 머무르고 싶다.

I love all the traditional Korean symbols in this house. 

나는 이 집에 모든 전통적인 한국 상징물들이 좋다.

Now I understand a lot of them. 

이제 나는 그것들에 대해 많이 이해하고 있다.

I want to visit Korea again with my family.

나는 우리 가족들과 함께 다시 한국을 방문하고 싶다.

+ Recent posts