The Impossible Team Panyee FC, the Real Winners

불가능한 팀 Panyee FC, 진정한 승자들

 

Panyee FC's story surprised Thailand after the Youth Soccer Championship.

Panyee FC의 이야기는 청소년 축구 챔피언쉽 이후 태국을 놀라게 했습니다.

The team didn't make it to the finals, but they're still winners.

그 팀은 결승까지는 가지 못했으나, 그들은 여전히 승자입니다.

They're from Panyee Island's floating village.

그들은 Panyee섬의 수상 마을 출신이였습니다.

There isn't any land there.

그곳에는 땅이 전혀 없었습니다.

(If) So how did they practice soccer?

그렇다면 그들은 어떻게 축구를 연습했을까요?

The answer is in our interview with Nattapong, a Panyee FC player.

답은 Panyee FC 선수 Nattapong의 인터뷰 속에 있습니다.

Reporter : First of all, can you tell us about your team? How did Panyee FC start?

기자 : 먼저, 당신의 팀에 대하여 이야기 해 주실수 있습니까? 어떻게 Panyee FC가 시작했나요?

Nattapong : My friends and I loved watching soccer on television, but we couldn't play it.

나타퐁 : 제 친구들과 저는 텔레비젼에서 축구 보는 것을 좋아했는데, 저희는 축구를 할 수는 없었어요.

Boat racing was the most popular sport in our village.

보트 경주가 우리 마을에서 가장 인기 있는 스포츠였습니다.

But one day, a friend said, "Let's make a soccer team!"

그러던 어느날, 한 친구가 "축구팀 만들자!"라고 말했습니다.

We got excited and decided to try it.

우린 신나서 그걸 하기로 결정했습니다.

Reporter : But there's no land. How was it possible?

기자 : 그렇지만 땅이 없잖아요. 어떻게 그게 가능했습니까?

Nattapong : Many people said that it was impossible. But we had an idea!

나타퐁 : 많은 사람들이 그건 불가능하다고 말했습니다. 하지만 우리는 생각이 있었습니다!

First, we tied some old fishing boats together. Then, we put old wood on top of them.

우선, 우리는 몇 대의 오래된 고기잡이배를 함께 묶었습니다. 그리고 나서, 우리는 그 위에 오래된 나무를 올렸습니다.

This became our field.

이것이 우리의 경기장이 되었습니다.

Reporter : That's interesting! How was the field?

기자 : 그거 흥미롭네요! 경기장은 어땠습니까?

Nattapong : It had some problems.

나타퐁 : 경기장은 몇몇 문제들이 있었습니다.

The field moved a lot and had some nails.

경기장은 많이 움직였고 몇몇 못들이 있었습니다.

It was also wet and slippery, so we played without shoes.

경기장은 또한 축축하고 미끄러워서 신발없이 축구를 했습니다.

Reporter : Let's talk about the semifinals now.

기자 : 이제 준결승전에 대해 이야기 해봅시다.

Your team was amazing!

당신의 팀은 대단했습니다!

Nattapong : Thanks. It rained a lot that day.

나타퐁 : 감사합니다. 그날은 비가 엄청 내렸습니다.

Our shoes got wet and heavy.

우리 신발은 젖었고 무거웠습니다.

The other team's players ran faster than us.

다른 팀 선수들은 우리보다 빨리 달렸습니다.

So we took off our shoes, just like on our own field.

그래서 우리는 우리의 경기장에서처럼 신발은 벗었습니다.

In the end, we lost, but we were happy.

결국, 우리는 졌지만 우린 행복했습니다.

Reporter : Do you have a final message for our readers?

기자 : 우리 독자들을 위한 마지막 메세지 있으신가요?

Nattapong : Many people said that we couldn't do it. But we didn't give up.

나타퐁 : 많은 사람들이 우리가 할 수 없을 거라 말했습니다. 그러나 우린 포기하지 않았어요.

Follow your dreams! We believe that they can come true.

여러분의 꿈을 따르세요! 우리는 꿈이 실현 될 거라고 믿습니다.

+ Recent posts